一大班人, 談天說地, 都是找些娛樂吧了, 攪爛gag當然是其中一樣與眾同樂的事情.
這幾天忽然想起一些在舊同事聽回來的爛話, 試試你又聽得明與否.
- every family has a difficult bible to read
- know people face mouth, dont know heart
- piano piano green
- eat bowl face, turn bowl bottom
- cook down cook down
So broken....
9 則留言:
講野最好 open window see the mountain.
唔好唔記得呀臭四既金句... dog dog team 呀
cook down cook down
So broken
呢兩句唔明
咁都唔明? 就真係 cook down cook down 了.
你話呢啲係咪so broken的gag呢?!
cook down cook down
i really dun get it ..
but now i know "so broken"
cook down cook down
"烚下烚下"
Dragon
我啲同事啲gap "White do", "old seafood" "澳門朋友"
Dragon
"White do"是白做,
但 "old seafood" 及"澳門朋友"就,不懂了.
取其諧音。
"old seafood" 是老屎忽,是形容那個人年資長,是 senior 吧。
"澳門朋友" 是Macau friend,即是"麻9煩"
粗俗少許,請見諒。:P
Dragon
發佈留言